Traducción de novela

Estado: Proyecto finalizado

Autor : 岛里天下 (Mundo insular)

Esta novela no es mía todos los derechos de autor son del autor de esta novela yo simplemente se los quise compartir en mi idioma.

Xu Wo creció como grupo de control de su segunda hermana.

La hermana mayor es rubia y aguada, y es el corazón de la familia Xu, una flor en el pueblo, que busca casarse con un hombre de talento desde el final del pueblo hasta el final de la montaña.

Lo único que se le da bien es cocinar, pero está todo el día ocupado entre los fogones y el campo, y nadie se fija en su cara gris.

La gente del pueblo habla de cómo los mismos padres dieron a luz a dos hijos muy diferentes, y con su hermana como comparación, debe ser aún más difícil para Wo casarse.

Pero muchos jóvenes se acercaron a Xu Wo. Pero todas estas personas cercanas a él intentan averiguar algo sobre su hermana.

Con los años, Xu Wo se ha acostumbrado a esto.Pero últimamente, incluso Zhang Fangyuan, el ne'er-do-well de la aldea, ha estado tratando de saber de él.

Se ha estado escondiendo, pero sigue bloqueado en su camino a casa.

El hombre, sin embargo, dijo: "Hermano Wo, tu cocina huele tan bien, que sin duda olería aún mejor si fueras mi marido".

Nota: en la historia está varias veces repetidas la palabra hermano, ahora esta palabra lo que significa es un hombre que se puede embarazar, además cuando estos son vírgenes tienen un lunar rojo, en este caso en la muñeca y cuando la pierden este lunar desaparece. Ahora a estos cuando se casan se les da el término de marido, pero al hombre también, entonces va a haber confusión en algunos textos. Este término varía en algunas novelas, no sé si recuerden o conocen la novela pero en una se les llamaban Bio y en otra novela Shou o algo así, todo depende del autor y el término que les quiera dar, pero es para que tengan en cuenta y relacionen.

ESTE SITIO FUE CONSTRUIDO USANDO